Menu

Billetterie
講演会

Conférences - sam. 14 dec. 2019 à 15h

Penser en marchant

「四国遍路とサンティアゴ巡礼~歩行から生まれる思考~」

Les pèlerinages de Shikoku et de Compostelle

CONFÉRENCE

Très différents du point de vue religieux ou géographique, les pèlerinages de Shikoku et de Saint-Jacques de Compostelle ont en commun l’acte de « marcher ». Des philosophes de l’école péripatéticienne de la Grèce antique aux poètes romantiques anglais de « l’École des lacs » en passant par Basho qui composait des haïku durant ses voyages, Madoka Mayuzumi nous présentera ses réflexions sur les liens entre marche et pensée poétique. Cette haïkiste renommée qui a effectué plusieurs grands pèlerinages nous montrera également de superbes paysages du Shikoku.

A voir également, notre petite exposition sur le pèlerinage de Shikoku 

Madoka Mayuzumi

Madoka Mayuzumi est une poétesse populaire au Japon. Elle a parcouru environ 800 km sur les chemins de Compostelle en 1999, deux ans plus tard les 500 km qui séparent Busan de Séoul, en Corée du Sud, et 1400 km dans la région de Shikoku en 2017. En 2010, elle est désignée ambassadrice de la culture japonaise par l’Agence pour les affaires culturelles du Japon et s’installe à Paris à cette occasion. Par la suite, elle développe son champ d’activité : en plus de composer des haïkus, elle écrit des livrets d’opéra, est la voix-off d’émissions télévisées, propose des lectures sur scène, etc. Elle est actuellement professeur de l’Université Kitasato. Elle est l’auteure de plus d’une cinquantaine d’ouvrages dont Haïkus du temps présent paru en France aux éditions Philippe Picquier, sa première publication La face B de l’été (non traduit) et six autres recueils de haïkus, 17 carnets de voyages et essais, notamment Kiseki no shikoku henro consacré au pèlerinage de Shikoku, etc. 

 

Petite salle (rez-de-chaussée)
Entrée libre sur réservation à partir du 14 novembre (www.mcjp.fr)
Organisation :

The Shikoku Henro World Heritage Inscription Council 





NPO network for Shikoku Henro Pilgrimage and Hospitality


En japonais avec traduction consécutive en français
Durée : environ 2h

PHOTO © YOSHIKAZU KARINO