Trois ans après sa création au musée du quai Branly - Jacques Chirac, MIYAGI Satoshi et la troupe japonaise du SPAC reviennent au musée présenter "Le Lièvre blanc d'Inaba et des Navajos", une pièce sur l'universalité des mythes.

Créé en 2016 à l’occasion du dixième anniversaire du musée, Le Lièvre blanc d'Inaba et des Navajos rapproche, dans une mise en scène spectaculaire, la légende du lièvre blanc relatée dans le Kojiki – recueil des mythes de genèse du Japon écrit au VIIIe siècle - à celles, plus récentes, issues des cultures amérindiennes. Une traversée dans le temps et à travers les continents, inspirée des écrits de l'anthropologue Claude Lévi-Strauss.

Dans son recueil L’Autre face de la lune, Claude Lévi-Strauss établit des correspondances entre certains mythes d’Asie et des cultures amérindiennes. En relevant leurs similitudes et leurs écarts, il fait de ces mythes parallèles les émanations d’un réservoir commun qui aurait circulé de l’Indonésie à l’Alaska à l’époque des grandes glaciations, alors que la majorité des îles étaient reliées à la terre ferme et que le détroit de Béring joignant l’Asie à l’Amérique était en grande partie émergé.
Claude Lévi-Strauss rapproche les versions amérindiennes de l’histoire du lièvre blanc d’Inaba à celle d’un épisode mythique japonais, comparables par la rémanence de certains motifs et figures, dont celles du beau-père maléfique et du passeur. Claude Lévi-Strauss y voit alors « un système mythologique » possiblement originaire « de l’Asie continentale », « passé d’abord au Japon, ensuite en Amérique » et dont « il faudrait rechercher les traces ». 

MIYAGI Satoshi relève le défi. Afin d’apporter sa réponse à l’hypothèse de Claude Lévi-Strauss d’un système mythologique commun, la troupe du Shizuoka Performing Arts Center s’est plongée dans la lecture de ses écrits avant de se livrer à un exercice d’écriture collective. Ils ont avant tout retenu de Claude Lévi-Strauss le refus de hiérarchiser les cultures et en ont tiré l’essence même de leur projet : donner à voir les transformations du mythe, les voyages de la légende d’un continent à l’autre.

En faisant de la création théâtrale un outil de recherche ethnologique, et de l'ethnologie un creuset d'inspiration dramatique, les vingt-cinq comédiens, chanteurs et musiciens de la troupe du Shizuoka Performing Arts Center déploient la puissance de leur jeu dans un théâtre total, mêlant l'humour et le sublime, la tradition et la modernité.

« Un triptyque joyeux et coloré qui emporte le spectateur dans un tourbillon d’émotions. Épure, délicatesse de la gestuelle, chœurs facétieux qui roulent des mécaniques, partition musicale qui dynamite allègrement le répertoire, masques géants et marionnettes lilliputiennes. »

Marie-José Sirach, L’Humanité, juin 2016

« Pour ce grand voyage anthropologique dans les entrailles de la culture humaine, avant que continents et hommes ne se séparent, il ne fallait rien moins que ce savoir-faire ancestral d’un groupe capable de porter très haut l’épopée, matériau premier du théâtre ».

Eric Demey, La Terrasse, juin 2016
 

Conception et mise en scène : MIYAGI Satoshi
Texte : Ecriture collective de KUBOTA Azumi et la troupe
Musique : TANAKAWA Hiroko
Traduction surtitres : Corinne ATLAN