Depuis 2022, la Maison de la culture du Japon à Paris (MCJP) propose un « salon de lecture tadoku en livraison », dans le cadre duquel l’équipe de la section de langue japonaise de la MCJP, les valises pleines de livres, rend visite aux établissements en ayant fait la demande pour y réaliser un atelier de lecture tadoku.
Nous avons eu le plaisir de visiter près de 50 établissements d'apprentissage du japonais de toute la France jusqu'à présent (septembre 2024), « livrant » ainsi nos livres à un grand nombre d'apprenants de la langue japonaise.
En outre, nous avons organisé en juin 2023 un atelier visant à imaginer des ouvrages de tadoku susceptibles d’intéresser spécifiquement les apprenants francophones de japonais. L'équipe de la MCJP a ensuite examiné, couché sur papier et édité les idées issues de cet atelier, avant de publier en ligne quatorze d'entre elles dans la collection « MCJP Beaucoup Yomu », une collection de livres tadoku ainsi conçue pour les apprenants de japonais en France. Le nom de la collection, « MCJP Beaucoup Yomu » combine le mot français « Beaucoup » et le mot japonais « Yomu » (lire).
Nous avons créé la collection « MCJP Beaucoup Yomu » en nous interrogeant sur les genres de livres en japonais susceptibles d’intéresser et de divertir les japonisants de France. Nous espérons donc que les apprenants de toute la France (et d’ailleurs !) se procureront ces ouvrages et prendront plaisir à les lire !
Ces ouvrages se classent selon des niveaux de difficulté en japonais allant de 0 à 3. Vous trouverez un aperçu de chaque niveau ci-dessous. Le texte et les nombreuses illustrations de chaque livre sont adaptés à son niveau, afin d’en faciliter la compréhension ; les histoires sont donc conçues pour être intéressantes et lues aisément par les apprenants de japonais de niveaux et profils variés, des enfants aux adultes.
En cliquant sur les différentes icônes, vous pouvez télécharger gratuitement les œuvres sous deux formats PDF au choix (versions numériques
et version imprimable sous forme de livre
)
Niveau 0 : Apprenants de niveau A1-A2 sachant lire les hiragana. Il est possible de saisir le sens global du texte rien qu’avec les illustrations.
| Niveau 1 : Apprenants de niveau A2 capables de comprendre des phrases un peu plus longues. Les illustrations servent de support à la compréhension du texte.
| Niveau 2 : Apprenants de niveau A2 à B1. Le texte est un peu plus long et peut inclure des éléments abstraits.
| Niveau 3 : Pour les apprenants de niveau B1-B2. On retrouve quelques mots et tournures de niveau plus avancé. Le texte est généralement assez long. |
|
|
| Où est passé mon sac ?! Michel fait une pause après une journée à Tookyoo bien remplie. Il cherche son téléphone dans son sac pour appeler son ami. Son … sac… ? Mais où est passé son sac ?? Lire + | Les dorayaki de Marie et papy. Marie adore les gâteaux, et veut devenir pâtissière. En vacances dans la boutique de dorayaki de son grand-père au Japon, elle laisse libre cours à son imagination ! Lire + |
|
 |
| Baguette-chan et Birote-Kun Avez-vous entendu parler de la toute dernière guerre entre la France et les pays voisins ? Voici l’histoire (sûrement) vraie d’un roi qui n’aime pas les chiffres, d’un château construit avec des fraises et d’un grand banquet ! Lire + | La cuisine qui parle Les parents de Maru-chan et Oto-kun sont très occupés… Les deux enfants se débrouillent ainsi pour faire la cuisine… avec leur cuisine ! Lire +
| Le cours de cuisine de Sylvia-san Sylvia-san est un vrai cordon bleu ! Quelle recette nous propose-t-elle aujourd’hui ? Lire + | Moi aussi je veux un appareil photo !  Un singe, fasciné par les touristes prenant des photos, est bien décidé à s’y essayer lui aussi… Première étape : mettre la main sur un appareil photo ! Lire +
|
|
| |
|
 |
Une année de sucreries ! Un adorable petit chat nous fait partir à la découverte de nombreuses sucreries japonaises, au fil des quatre saisons ! Mia(ou)m ! Lire +
| L'étrange ami du monde des sons Errant dans la ville après une dispute avec Maman, je finis par découvrir de drôles de chaussures au fond d’un vieux magasin. « En les mettant, on peut voir les sons… ». Que signifient ces explications mystérieuses du vendeur ? Lire + | L'oiseau rayé Shima-chan a un plumage magnifique et unique, rayé de bleu et de blanc chatoyants. Mais à cause de ça, on la remarque facilement, et plus personne ne veut l’accompagner pour chasser. Isolée, elle déprime et en vient à détester son beau plumage… jusqu’à une nouvelle rencontre et des circonstances qui vont changer la donne. Lire + |
 |
| Motifs traditionnels japonais Découvrez de nombreux motifs japonais et leur histoire ! | Le mystérieux numéro de téléphone Aya, 15 ans, a un gros trou au cœur : sa maman est décédée l’hiver dernier. Inconsolable, elle se met à voir apparaître à différents endroits un numéro de téléphone bien mystérieux… Qui est au bout du fil ? |